quarta-feira, 24 de dezembro de 2008

Boas Festas.

Recebi de Ana Rüsche um email de Boas Festas muito bacana. Veio com uma mensagem muito bonita e um vídeo (que copio abaixo). Trata-se de um vídeo-poema. Fazia tempos que eu não assistia um vídeo-poema. E cuja poesia - de autoria da Ana - trás uma mensagem muito contemporânea, retratando tais dias do ano, das festas natalinas, principalmente, desta ambiência paulistana de ocasião. Somente quem mora em São Paulo sabe como é este espírito natalino da megalópole. A cidade transborda uma serenidade, existindo e recapiturando uma certa nostalgia dos velhos tempos, quando passamos pelas ruas e vemos aqueles magníficos enfeites natalinos. Os soldadinhos de plástico que protagonizam a história são de brinquedo (que bom), ingênuos e apenas contemplam a cidade. E como se a mão que os segura fosse as de uma criança, ou a cidade agora pacífica e acolhedora. Esquecendo-se da violência gratuita e estereotipada dos tempos atuais, no instante fílmico tornasse mera fantasia de criança. O personagem e teu gesto cabe a qualquer pessoa, de qualquer idade, que observa, que sente, admira a paisagem, cuida da cozinha, da casa, anda de carro ou passeia pelo trem. Não vemos teu rosto, apenas mãos, os lugares e suas visões. Do cotidiano alegre entre uma refeição e outra à um passeio nostálgico pelo trem beirando a marginal do rio Pinheiros. Das vitrines ceticas de um shopping imponente, as luzes em volta de um viaduto de concreto armado, as marginais escuras, tuas ruas e pessoas, tudo carregado de vida, de sentimentos, regados com a vóz em off dizendo versos de um poema profundo e belo, ao som sofisticado de um eletrônico como base de fundo. Eis um presente diferente, no mínimo, digo Muito Obrigado. Boas Festas à todos. Feliz Natal. Um abraço, HA.

[Produção que envolveu colaboração via web de poeta latino-americanos, o vídeo caseiro é feito com soldadinhos de plásticos e cenas do cotidiano de São Paulo. Trata-se da leitura do poema "Feitiço de Natal", autoria de Ana Rüsche (Brasil), e também de sua tradução, "Hechizo de Navidad" feita por Alan Mills (Guatemala). As gravações das vozes foram enviadas pelos poetas Alejandro Mendez (Argentina) e Rafael Daud (Brasil).A trilha sonora foi escolhida no site Jamendo, do grupo Pol B Binarymind, faixa "Les Tabous".]

http://www.overmundo.com.br/banco/feitico-de-natal-hechizo-de-navidad

Nenhum comentário: